Home Favorite E-mail
Корейская культура Корейская история Туризм в Корее
  Логин:  
  Пароль:  
  Регистрация Напомнить
| пароль



Сегодня: Вторник, 20 октября 2020г.


[] [] []

Школы, в которых учатся дети иностранных рабочих

Вполне обычная школьная картинка – дети поют песню. Это популярная корейская детская песенка под названием «Весенний ветерок». Необычно только то, что сами дети – не корейские, и школа тоже не корейская, хоть и находится в Сеуле. В этой школе учатся маленькие монголы, чьи родители живут и работают в Корее. А находится это учебное заведение в столичном муниципальном округе Кванчжин-гу. Причем такая школа не единственная. Вот еще один пример.

«Так, ребята. Что это? Это кукуруза, правильно. А это? Это виноград. Какого он цвета? Фиолетового. А это капуста. Что мы едим каждый день с рисом? Правильно, кимчхи. Кимчхи делают из капусты, перца и чеснока».

То, что вы слышали, это урок корейского языка в другой школе для иностранных учеников. Она находится в городе Ансане – это недалеко от Сеула, в провинции Кёнгидо. В России этот город может быть кому-то известен тем, что там живут бывшие российские корейцы, которые были репатриированы в последнее время с острова Сахалин. А в Корее Ансан больше знаю как рабочий город, где находится множество малых и средних промышленных предприятий и, к тому же, работает очень много иностранных рабочих – как правило, из Китая и других стран Азии, Африки, Латинской Америки, а также СНГ. Ну, а рабочие – тоже люди. Кстати, не все об этом догадываются. Некоторые, по-моему, воспринимают рабочих как некие машины или тягловый скот – использовал и выкинул на улицу или выгнал из страны. Но сегодня у нас не об этом передача… Итак, рабочие – они все-таки люди, и, как у всяких людей, у них бывают дети. А детям надо учиться. Для них и открылась школа в Ансане. И как раз в марте начался очередной учебный год.

В Корее в настоящее время проживает несколько сотен тысяч иностранных рабочих. Сколько в точности – никто не знает, потому что многие из них работают тут нелегально. Работают они как правило в тех местах, где корейцы трудиться не хотят – и правильно делают. Потому что тут вам и длинный рабочий день, нередко до 14 часов, тут вам и плохие условия труда, и вредная для здоровья или просто физически тяжелая работа. Ну, а для тех, кто привез сюда с собой ребенка или у кого он тут родился – такое тоже случается – появляется еще одна забота: куда этого ребенка девать, пока ты на работе, и где и как он будет учиться.

Не так давно Министерство образования приняло решение, согласно которому корейские школы могут принимать детей иностранцев – причем независимо от того, легально или нет находятся тут их родители. Однако проблема в том, что многие дети иностранцев не говорят по-корейски совсем или плохо знают язык и не могут заниматься наравне со своими корейскими сверстниками. Поэтому-то здесь, в частности, и открылась монгольская школа.

Это урок музыки в монгольской школе. Дети разучивают корейскую песню. Учительница, г-жа Кан Ын Ми, прилагает самые невероятные усилия к тому, чтобы дети поняли, о чем поется в песне – для этого ей все время приходится изображать что-то руками, ногами и мимикой – в общем, она временами походит не на учительницу, а на клоуна в цирке… Ситуация знакомая всем, кто преподавал язык иностранцам, особенно – детям. Впрочем, школьникам интересно, и они искренне пытаются понять, что им там объясняют. Вообще, в Корее уже довольно много монгольских детей – несколько сотен. Для иммигрантских общин из других стран это не очень характерно – привозить сюда детей, но у монголов особенная ситуация. Дело в том, что многие из них – во всяком случае, из тех, кто приезжает в Корею на заработки – по-прежнему ведут кочевой образ жизни. А раз так, то не оставишь же ребенка посреди степи – надо брать с собой. Вот и берут. Сейчас в монгольской школе в Кванчжин-гу учится несколько десятков детей. Могло быть и больше, но кому-то далеко добираться, а кого-то родители предпочли отдать сразу в корейскую школу. Говорит директор школы г-н Хан Гым Соп:

«Монгольская школа была основана в 1999 году. В то время дети иностранных рабочих не могли учиться в корейских школах. Поэтому они часто просто сидели без присмотра, пока родители работали. Потом при Протестантском миссионерском центре для них организовали что-то вроде детского сада. Тут же и началось обучение детей корейскому языку, и постепенно возникла школа. Сначала в ней было всего восемь учеников. Потом их число выросло до 80-90. Но в последнее время нелегальных рабочих активно высылают из страны, поэтому детей в школе стало меньше – примерно 30-40».

Основные занятия в школе проходят на монгольском языке. Она имеет официальную лицензию министерства образования Монголии, поэтому после окончания, например, четырех начальных классов здесь в Корее, дети могут продолжать учиться у себя в стране с четвертого класса.

«Всего в нашей школе 8 классов. С первого по четвертый – начальные и с пятого по восьмой – средние. В соответствии с монгольской системой образования. В настоящее время у нас есть и предметы из монгольской учебной программы, и другие. Например, мы преподаем монгольский язык, математику, историю, этику. Но, кроме того, у нас есть уроки корейского, английского и компьютерной грамоты. А также, конечно, музыка, рисование, физкультура».

Мы поговорили с директором школы, а теперь слово ученикам. Они попробуют рассказать о себе по-корейски.

«Мне 14 лет. Я живу в районе Соннам-дон. У меня есть мама, папа и брат. Я хочу сказать спасибо учителям нашей школы за то, что они нас учат. Когда я вырасту, я хочу стать певицей – как БоА».

«Мне десять лет. У меня есть мама и папа. Они сейчас пока не работают. Сидят дома. Когда я вырасту, я хочу стать футболистом. Потому что это интересно. Я хочу стать великим футболистом – лучше чем Ан Чжон Хван».

«Я хожу в четвертый класс. Мне 13 лет. Я учусь в монгольской школе в Корее. Живу в районе Чанан-дон с матерью и отцом. Мама работает на фабрике, а отец – на стройке. Я учусь в этой школе уже три года. Хочу хорошо выучить корейский язык».

А теперь давайте посетим вторую школу, о которой упоминалось в самом начале. Та, что в городе Ансане. Она – интернациональная.

«Так, Айрин. Сегодня мы проходим дроби. Вот видишь, я вырезала круг. Теперь я складываю его пополам, и вот у меня две части. Это половина. Теперь я их опять складываю пополам. Получилось четыре части. Одна из них – это одна четвертая. Если у тебя будет две такие части, это будет две четвертых. А это – три четвертых».

Как вы догадались, мы попали на урок математики. А сейчас слово руководителю центра для иностранных рабочих, при котором функционирует эта школа, г-же Ким Ён Ин.

«Наша школа была основана в 2000 году. До этого она представляла собой что-то вроде небольшого семейного клуба для иностранных рабочих. Причем нелегальных рабочих. Потом уже образовалась школа, в которой можно оставить детей, пока родители на работе, и где дети учатся».

Сейчас в ансанской школе можно встретить детей из самых разных стран, в том числе из Индонезии, Пакистана, Бангладеш, Монголии, Шри-Ланки, Китая и России. Всего на сегодняшний день – 38 человек. Одну из учениц зовут Айрин.

«Меня зовут Айрин. Я из Индонезии. Я здесь уже год. А мой отец работает в Корее уже два года. Мама и папа тоже индонезийцы. Здесь я учусь. Я учу математику и корейский язык».

«Меня зовут Гиннабу. Я из Бангладеш. Мои мама и папа тоже оттуда. Они сейчас на работе. Мы живем в Корее уже три года. Когда мы утром приходим в школу, мы сначала играем, потом у нас завтрак, а потом уроки. А после уроков я сижу за компьютером».

Интернациональная школа в Ансане – это на самом деле часть центра помощи иностранным рабочим. Поэтому контакты между его сотрудниками и семьями рабочих более широкие. Они включают и такие, например, вещи, как помощь беременным женщинам, или визиты на дом к ученикам, чтобы посмотреть, как они живут, и не нуждаются ли они или их родители в каком-либо содействии. Говорит директор школы г-н Ким Ён Им:

«Одна из наших важных задач – это визиты на дом к ученикам. Дело в том, что жизнь иностранных рабочих здесь непростая с финансовой точки зрения, и мы стараемся помочь детям нормально развиваться – умственно и физически. Мы обсуждали этот вопрос и решили, что посещать семьи учеников необходимо. Если там возникают какие трудности, например, с продуктами для детей, мы помогаем. Ну а в школе занятия у нас идут каждый рабочий день. И по выходным школа тоже открыта – для внеклассных занятий».

Учителя в Корее, как и во многих других странах, ответственно подходят к своему делу и считают, что их задача не просто дать знания, но и воспитать ответственного члена общества – пусть даже и не своего. Вот, например, что говорит директор монгольской школы:

«Важно, чтобы монгольские дети хорошо адаптировались здесь, в Корее. Они немного отличаются от корейских учеников. У нас здесь сильная конкуренция, поэтому школьники упорно занимаются. У монгольских детей нет такого упорного стремления и духа конкуренции. Отчасти это потому, что у них на родине в этом нет необходимости. У них много земли и они просто кочуют со скотом от одного пастбища к другому. Но поскольку я учитель, я надеюсь, что мои ученики будут усерднее заниматься. Ведь на самом деле эти дети – будущее Монголии. Их родители живут на уровне выше среднего, и я уверен, что среди них будут лидеры нового поколения. Эти дети сейчас находятся в развитой стране, и я думаю, что, если они будут лучше учиться, то, когда вырастут, смогут превратить Монголию в более развитую и богатую страну».

Конечно, было интересно послушать директора монгольской школы. Такие мнения приходится в Корее слышать нередко. Но, вообще, при всем уважении, было бы здорово, если бы этот добрый человек получше представлял себе Монголию. Которую, без сомнения, можно назвать страной контрастов. Понятно, что он работает в основном с кочевым контингентом, но монголы ведь далеко не все кочевники. В одной только столице Улан-Баторе живет треть населения страны, и есть еще и другие города. Есть там и много людей, которые получили и получают хорошее образование как у себя на родине, так и в других странах. Иначе говоря, в лидерах нового поколения там особого недостатка не наблюдается. Но это, в общем-то, тема отдельного разговора, а вот за то, что дети монгольских рабочих не остаются в Корее без присмотра и даже могут получить нормальное образование – за это, конечно, монгольской школе в муниципальном округе Кванчжин-гу и ее учителям надо сказать большое спасибо. А мы на этом заканчиваем очередную передачу из серии «Окно в Корею». Всего вам доброго, до встречи в следующий вторник.

Radio Korea International

16 марта 2004г.
[] [] []
Вернуться назад



Сахалинское информационно-аналитическое агентство
Ученик.ru - тестирование On-Line Центр Перспективных Исследований (ЦПИ)
Сахалинская баннерная биржа. Сопка.Net - Информационно деловой портал Сахалинской области!
 При использовании материалов просим ссылаться на webсервер http://www.koreana.ru/
 Материалы для публикации, пожелания отправляйте по адресу: admin@koreana.ru
 
Copyright © 2001 - 2011 Koreana.RU | It's developed by Сопка.Net