Home Favorite E-mail
Sakhalin Banner Exchange Sakhalin Banner Exchange Sakhalin Banner Exchange
Р
Е
К
Л
А
М
А
  Логин:  
  Пароль:  
  Регистрация Напомнить
| пароль
 
www.yandex.ru

Курс валют в банках г. Южно-Сахалинска




Сегодня: Четверг, 29 июня 2017г.


Sakhalin Banner Exchange

[] [] []

Праздник в уезде Ансон-гун

15 числа 8 месяца по лунному календарю, то есть, чаще всего где-то во второй половине сентября, корейцы отмечают ежегодный День урожая и поминовения предков – Чхусок. Это действительно такое время года, когда корейские поля и сады дают богатый урожай, и праздник всегда было чем отмечать. В прошлом люди молились полной луне, появляющейся в ночь на Чхусок, и просили небеса не забывать их и в следующий год, чтобы, так сказать, сельскохозяйственная продукция и впредь вволю кустилась и колосилась. Сейчас, когда большинство народу в Корее уже давно забыло, что такое работа на земле, люди молятся о здоровье и богатстве. Времена меняются.

Пока крестьяне убирали с полей рис и прочие культуры их жены в эти дни готовили жертвенную пищу для предков. Точнее для духов почивших родственников. Жертвенная пища – дело это не простое, там требуются разные ингредиенты, весьма многочисленные. Значит надо было отправляться на рынок. А самый большой из рынков в стране располагался в уезде Ансон-гун – теперь это город Ансон, а находится он на юге провинции Кёнгидо. Через Ансон лежал путь на столицу, Сеул, и здесь собирались торговцы со всех южных провинций – Чхунчхон, Чолла и Кёнсан. Здесь можно было купить и – соответственно – продать буквально что угодно. Была такая поговорка: «В Ансоне можно продать даже гнилую рыбу». Покупатели тоже собирались сюда со всей страны. В такой ситуации раздолье было не только торговцам, но и разным другим людям, желавшим заработать на хлеб насущный, например – бродячим артистам. Они развлекали приезжих как могли – тут были и разные цирковые номера, и кукольный театр, и танцы с масками. Одна из самых популярных в старые времена трупп называлась «Намсадан». Интересно, что она сохранилась до сих пор. Рассказывает ее руководитель г-н Со Вон Соп:

«Труппа Намсадан объединяла артистов, которые путешествовали по всей стране. Одной из главных площадок для них был Ансон, где был большой рынок, снабжавший товарами столицу. Артисты из Намсадана жили в деревне недалеко от Ансона и были известны как искусные канатоходцы, акробаты, эквилибристы, они показывали танцы с масками и кукольные представления. Мы продолжаем эту традицию и считаем, что наше призвание – показывать свои таланты и дарить радость людям».

Артисты из труппы Намсадан, как сказал г-н Со Ван Соп, выступали не только в Ансоне, но и по всей стране, поражая зрителей головокружительными цирковыми трюками, развлекая веселой музыкой и сатирическими постановками. Одна из главных легенд, связанных с намсаданом, гласит, что однажды – а дело было в 19-м веке – в столичном дворце Кёнбоккун затеяли капитальный ремонт. По этому важному случаю в Сеул пригласили артистов со всей страны и устроили конкурс. Этакий «Алло! Мы ищем таланты». Победителем конкурса стала как раз труппа Намсадан. Ее тогда возглавляла артистка, выступавшая под псевдонимом Паудоги. В награду за победу ей пожаловали государственную должность, а название «намсадан» с тех пор стало нарицательным, обозначая такие вот кочевые труппы. Прошло уже 120 лет с тех пор как легендарная Паудоги отошла в мир иной, но люди до сих пор приезжают в Ансон, чтобы посмотреть на традиционные представления.

(Мужчина) «В старые времена представления уличных артистов были очень популярны в народе. Помню, когда слышал звуки их инструментов, непроизвольно начинал пританцовывать им в такт. Я просто не мог пропустить ни одного представления».

(Женщина 1) «Я росла в деревне, и, когда была маленькой, помню, как после уборки урожая группа людей с музыкальными инструментами ходила по всей деревне от дома к дому. Говорили, что они так оберегают деревню от злых духов. Я знаю, что это не совсем то же самое, что намсадан, но это одно из самых ярких воспоминаний моего детства. Поэтому я сюда сегодня и приехала».

(Женщина 2) «В прошлом старики называли артистов «клоунами». У них были очень смешные представления. Даже не верится, что такие артисты есть до сих пор. Это хорошая возможность познакомиться с корнями нашей культуры».

Итак, мы видим, что под влиянием ностальгических воспоминания о старых добрых временах в Ансон до сих пор приезжают люди, чтобы посмотреть на выступления артистов, а также на существующий в Ансоне Институт намсадана. Конечно, здесь теперь работает обычная труппа, показывающие цирковые и театральные номерам, артисты, ободранные, по дорогам не гуляют. И название у нее длинное и официальное: Ансонская муниципальная труппа намсадана имени Паудоги. Представления проводятся регулярно – каждую субботу, в 6:30 вечера – во дворе института.

Представление начинается с выступление ансамбля барабанщиков. Их инструменты – они называются «чангу» – по своему виду напоминают большие песочные часы. Ускоряющийся до бешеного темпа барабанный бой – лучшее средство для «разогрева» аудитории. За барабанщиками появляются акробаты-клоуны, который соревнуются друг с другом, кто круче сделает сальто...

«Ну и что? Что там этот тип сделал? Прыгнул, что ли? Вы на меня посмотрите. Я сейчас прыгну так прыгну. Задом наперед! Только бы шею не сломать...»

Выясняется в итоге, что этот клоун, который обещал прыгнуть задом наперед, только языком болтать мастер. Зато второй артист – настоящий акробат и может выделывать самые головокружительные трюки и сальто. Зрители в восторге... Но это далеко не всё, что предлагает им труппа Намсадан. Это только начало.

Следующее представление – это танец с масками. Хотя, наверное, танец – это не совсем верное определение. Это что-то вроде юмористического или сатирического спектакля. В стародавние времена такие представления были чем-то вроде выступлений сатириков на советской эстраде – это была редкая возможность посмеяться над какими-то общественными недостатками. В корейском случае насмешки обрушивались на общественную верхушку – местных дворян или, например, священников, которых в обычной жизни обижать было бы себе дороже. Но из под маски и по большим праздникам – допускалось. А после спектакля зрителей ждет эквилибристика – трюки с тарелочками.

Выглядит это так: трое трюкачей держат в руках длинные сигаретные трубки, которые в Корее были в старину, или трости, быстренько их вращают и удерживают на кончиках тарелки. По ходу дела, конечно, отпускаются разные шутки и прибаутки. Тарелки правда не стеклянные, чтобы не дай бог никому по лбу не попало. Вращающиеся и перескакивающие с трости на трость диски сделаны из кожи. На первый взгляд, этот трюк выглядит не таким уж сложным. И, словно читая мысли зрителей, артисты предлагают им самим попробовать свои силы.

Добровольцев покрутить тарелочки нашлось трое. Мучились они мучились, и в результате покрутить тарелочку удалось только одному из них. А вот г-н Пак Ган Соп оказался в числе неудачников. Но он сильно не расстроился:

«Вообще-то, я был уверен, что у меня получится. Но оказалось, что всё труднее, чем выглядит со стороны. Раскрутить-то тарелку получилось, но потом там начинает действовать какая-то центробежная сила... Вот и результат. В следующий раз ,когда сюда приеду, опять попробую».

Следующее представление – одно из самых захватывающих. Его дают канатоходцы. У нашего микрофона – самый искусный из них, г-н Квон Вон Тхэ. Он даже является обладателем мирового рекорда. Он рассказывает об особенностях корейского канатоходческого искусства:

«Если сравнить Корею с другими странами, то у нас используется обычная веревка, тогда как за рубежом чаще можно видеть стальной канат. Стальной канат очень прочный и гибкий, и в представлении на нем обычно важны сами по себе трюки. У нас же трюки – это только часть представления. Канатоходец еще должен развлекать публику шутками и разговорами под музыку».

Квон Вон Тхэ действительно напоминает то ли танцора, то ли мастера разговорного жанра, только все свои шутки он отпускает, гуляя без страховки на канате, который натянут на высоте примерно три метра. Это представление называют «орым», что в переводе означает «лёд». Наверное, в этом названии два смысла. С одно стороны, канатоходец напоминает человека, который гуляет по тонкому льду, а с другой стороны, когда на него смотришь, то и дело холодок по коже пробегает... Кроме Квон Вон Тхэ сегодня выступает и юная канатоходка по имени Пак Чин А. Она, кстати, недавно побывала в Афинах вместе с корейской олимпийской делегацией – участвовала там в культурной программе и таким образом получила известность на родине.

«С тех пор как я побывала в Афинах в глазах тех, кто меня там видел, я стала чем-то вроде одного из символов традиционной корейской культуры. Я хочу и дальше путешествовать по миру со своими представлениями, чтобы заслужить международное признание».

Будем надеяться, что таланты Пак Чин А и впрямь будут оценены в разных странах, но пока она всего лишь молоденькая девушка, и когда она появляется на канате, сердца зрителей замирают – какого ей там, бедняжке, вдруг упадет!

Бояться за Пак Чин А не стоит. Прогулявшись для разминки по канату, как по проспекту, она с легкостью выполняет и самые трудные трюки, заслужив бурю аплодисментов. Ну, а после нее представление труппы Намсадан завершается музыкальным номером – игрой на традиционных инструментах.

Вот так когда-то развлекались люди в Корее. И если хотите узнать обо этом во всех подробностях, можно приехать в Ансон, где, напомним, каждую субботу, по вечерам, дает представления труппа Намсадан – коллектив с очень давней историей. А мы на этом заканчиваем очередную передачу из серии «Удивительная Корея». Всего вам доброго. До встречи в следующую среду.

Radio Korea International

29 сентября 2004г.
[] [] []
Вернуться назад


Asia Banner Network (Русская сеть)

Сахалинское информационно-аналитическое агентство
Ученик.ru - тестирование On-Line Центр Перспективных Исследований (ЦПИ)
Сахалинская баннерная биржа. Сопка.Net - Информационно деловой портал Сахалинской области!
Сайт Андрея Ланькова
Asiatimes.RU
"Сеульский вестник"
 При использовании материалов просим ссылаться на webсервер http://www.koreana.ru/
 Материалы для публикации, пожелания отправляйте по адресу: admin@koreana.ru
Rambler's Top100 Rambler's Top100
Copyright © 2001 - 2011 Koreana.RU | It's developed by Сопка.Net